Friday, April 27, 2012

sailor moon villans


Here, created by a fan, is an image of all, ok, most of the villians from sailor moon. Weird thing is, they're all smiling Villians ain't supposed to smile!




Thursday, April 19, 2012

Sailor Jupiter- "We Believe You"



This is Jupiter's Image Song from Stars, "We Believe You", written by Naoko Takeuchi and sung by Mako's VA Emi Shinohara.

Translated lyrics:
Running through the middle of a storm
I can't dream in this dark night
Don't embrace loneliness with open arms

Thunder, run from here to wherever you are
Then tell you that we believe you
With ten thousand volts we believe you

*We will give you strength, natural forces
Because we are all by your side
The earth and forests, the grass and trees

It's all right, we believe you
It's all right, we believe you
It's all right, we believe you

We do believe you

Bound tightly within the darkness
I can't stir an inch in this dark night
Don't give up on the light you reached for

Thunder, run from here to wherever you are
Then shine bright, we believe you
With ten thousand volts we believe you

We will give you life, natural forces
When you feel the courage rising in the earth
And spilling from the voices of song

It's all right, we believe you
It's all right, we believe you
It's all right, we believe you

We do believe you

*Repeat

We do believe you

Senshi no Omoi; Michiru to Haruka



The song is Senshi no Omoi by Michiru. It's translated into "Feelings of a soldier; Michiru to Haruka" and it shows the bonds between the two.

-------
ENGLISH LYRICS:
-------
Now the evening sun is blazing as it sets
As if it were melting into the calm sea
Looking at it with you, this scene
Will burn into my memory
Once again a storm will come this way
The one, she is in danger
Peace can be protected from the foreign enemies
By only you and me

I want to thank destiny
Because I was able to meet you
Break through the silence of the lies and
Together we will secure true peace

People are all alone, every one
Living on a journey of solitude
Until the day I found my way to you
That is what I thought
Whatever injuries or hardships one has
One who won't depend on anyone
And is always true to their own feelings
I want to be with

I am not having regrets
Because this is the path I went down with you
It was decided beneath the stars
Since before when affection was born, we are soldiers of destiny

I want to thank destiny
Because I was able to meet you
Break through the silence of the lies and
Together we will secure true peace

Sailor Mars Song - Sei Hi Ai Fire Soul Love (Holy Flame Love Fire Soul L...



Written by Tomita Sukehiro
Composed and arranged by Kashihara Nobuhiko
Performed by Tomizawa Michie - Sailor Mars
Translation by Andrew Floyd

Lyrics:
Koi wa kageki ga ii wa
Amai kotoba wa iya yo
Yume ni oboreru mae ni
Hitomi moyashite Go Mad Love

Kako no kizuato itamu
Toki ga sugireba kieru
Uso wa tsukazu ni ikite
Karada kudakero Go For Break

Michi wa chigireta NEKKURESU
Kodoku ni make wa shinai wa
Kagiri-ishou nugisute
Yuuga ni Fighting Pose to You

* Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Tachiagare! Oh oh oh
Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Ashita wo motomete! I Love Passion

Koi ni shigeki ga hoshii
Kirei-goto nado wasure
Yume wa kono te de tsukamu
Kokoro dagirase Go Mad Love

Michi ni otoshita IYARINGU
Mijime ni hiroi wa shinai wa
Akai HIIRU nugisute
Odokete Fighting Pose to You

Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Hashiri-dase! Oh oh oh
Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Shiawase motomete! I Love Passion

* Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Tachiagare! Oh oh oh
Fire Soul Bird in Love Fire Soul Bird in Love
Ashita wo motomete! I Love Passion

End dialogue

When the evil times come
and the villan gets distressful
we all stay connected
by our fire soul love destiny
Never give in to the bad
never never never
She is Sailormars....
{crash}

Translate:
Love that's extreme is OK (with me).
I don't like sweet words!
I remember in a dream from before
Pupils burning (the message) "Go Mad Love"

A scar from the past aches
When time passes, it fades
I'm not used to living a lie
It's breaking the body! "Go For Break"

My necklace came off in the city
I wasn't alone when I lost it
Throwing off my decorated clothes
I give a graceful "Fighting pose to you"

* Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
Stand up! Oh oh oh
Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
I'm looking for tomorrow! "I love passion"

I desire stimulation with love
I'll forget all those pretty words
Holding a dream with this hand
Making my heart boil "Go Mad Love"

On the street I dropped an Earring
I'm not going to miserably search for it
Kicking off my red heels
(I show) A threatening "Fighting Pose to you"

Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
Start running! Oh Oh Oh...
Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
I'm looking for happiness! "I love passion"

* Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
Stand up! Oh oh oh
Fire Soul Bird In Love Fire Soul Bird In Love
I'm looking for tomorrow! "I love passion"

End dialogue

When the evil times come
and the villan gets distressful
we all stay connected
by our fire soul love destiny
Never give in to the bad
never never never
She is Sailormars....
{crash}

Sailor Moon - Sailor Team No theme extended



Lyrics:
Onegai nagare-boshi kondo koso
Nagasarete oboreru koi tte yatsu o
Naku dake naitara tsuki wa michi
Naanni mo wakaranai wa All right
Genki dasanakya ikusa ni denakya
Todoke raimei honoo yurete ai no muchi

Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Ichiban yo Sailormoon

Kiite yo nagare-boshi yappari ne
Tobitsuite hanarenu koi tte yatsu o
Kurushikute mo hikiau koi yo
Hoshi no hate made zuutto All right

Hayaimono gachi yattamono gachi
Todoke raimei honoo yurete ai no muchi

Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Sailormoon Sailormoon

Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Ichiban yo Sailormoon

English lyrics

Please, shooting star, from now on
The guy washed away, drowning in love
While I only cry, the moon leads me on
I don't understand it all, but it's all right We must raise our spirits, we must go into battle
We hear the thunder, and see the blazing flame,
with the ignorance of love
Everyone, transform now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Let's do it!
Everyone, shout now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Number one, Sailor Moon!
Listen to me, shooting star, after all
The guy whose love won't fly away from me
Even though it hurts, my love is rewarding
Till the end of the stars, everything is all right
We have to act fast, we have to do it now
We hear the thunder, and see the blazing flame,
with the ignorance of love
Everyone, transform now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Let's do it!
Everyone, shout now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Sailor Moon, Sailor Moon!
Everyone, transform now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Let's do it!
Everyone, shout now, Make Up!
Because we are girls, Make Up!
Number one, Sailor Moon!

Sailor Stars Song (full)



Written by Naoko Takeuchi
Vocals by Hanazawa Kae
Lyrics Japanese:

Kanashimi ga ima seeraa sumairu
Kiseki wo okosu no seeraa uingu
Dare datte kagayaku hoshi wo motsu
Makenai! Ashita e seeraa eeru
Zettai! Tsukamaeru! Seeraa sutaa
Kono chikai todoke ginga made

Anata ga kieta sono toki kara
Sagashi tsuzukeru tabi ga hajimatta
Kiban da chizu ni wa sutenshiru no tenshi no e
Yubisasu saki wa daaku na koroseumu ga matteru
Furueru mune ni wa ano hi no himitsu no kisu
Donna ni tsurai sadame de mo
Oitsuzukeru kara

Koukai wa shinai seeraa aizu
Anata ni tsuiteku seeraa uindo
Kono uta wa hoshi no michishirube
Makenai! Ashita e seeraa eeru
Zettai! Mitsukeru yo! Seeraa sutaa
Tenshi no hane de tobitatsu no

Hitori de hashiru mishiranu michi
Yatto tadoritsuita kono toride ni
Furasuko no soko anata ga nokoshite itta
Shiren no hoshi no hitokakera saa jumon wo tonaeyou

Kore wa futari no mirakuru na sadame
Kako mo mirai mo tobikoete oitsuite miseru

Kurushisa ga ima seeraa aizu
Kiseki wo okosu no seeraa uingu
Dare datte unmei no hoshi wo motsu
Makenai! Ashita e seeraa eeru
Zettai! Tsukamaeru! Seeraa sutaa
Kono chikai todoke ginga made

Koukai wa shinai seeraa aizu
Anata ni tsuiteku seeraa uindo
Kono uta wa hoshi no michishirube
Makenai! Ashita e seeraa eeru
Zettai! Mitsukeru yo! Seeraa sutaa
Tenshi no hane de tobitatsu no

Lyrics English:

Give sadness now a sailor smile
Bringing a miracle, a sailor wing
Everybody carries a shining star inside
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will catch it! The sailor star
Let this vow sound through the whole galaxy

After the time when you disappeared from me
I began my journey searching for you
The start is on the map, the stenciled picture of an angel
The destination it points to, a waiting dark colisseum
In my trembling heart, the secret kiss of that day
However hard destiny may be
I will keep following it

I won't look back, with my sailor eyes
Reaching out to you, with my sailor wind
This song is the guidepost of the stars
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will find it! The sailor star
With the wings of an angel, I take off

Alone I run along the road of the unknown
At last I have arrived, here at this fort
At the bottom of the flask, which you left behind
A single piece of the star of trial, now chant the magic spell

This is our miraculous destiny
The past and the future, crossing them all, to catch up with you

Give sadness now my sailor eyes
Bringing a miracle, a sailor wing
Everybody carries a star of fate inside
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will catch it! The sailor star
Let this vow sound through the whole galaxy

I won't look back, with my sailor eyes
Reaching out to you, with my sailor wind
This song is the guidepost of the stars
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will find it! The sailor star
With the wings of an angel, I take off

Sailor Moon Christmas (Kiyoshi kono yoru)

\

I know ir's not really Christmas yet, but here's an early (or late?) Christmas present from me to you!

Kiyoshi kono yoru (silent night)

by: Peach Hips


Japanese Lyrics:

Kiyoshi kono yoru hoshi wa hikari
Sukui no miko wa mabune no naka ni
Nemurita mou itoyasuku
Kiyoshi kono yoru mitsuge ukeshi
Makibito-tachi wa miko-nomi mae ni
Nukazukinu kashikomite
Usagi: From Usagi.
Ami: From Ami.
Rei: From Rei.
Mako: From Makoto.
Mina: From Minako.
All: Merry Christmas to you
Kiyoshi kono yoru miko no emi ni
Megumi-nomi yo no ashita no hikari
Kagayakeri hogaraka ni

English Lyrics:
Silent night, the stars are shining.
Child who will save us, sleep at your mother's breast dreaming
peacefully.
Silent night, they receive a message.
Before the child,
the shepherds bow with respect
Usagi: From Usagi.
Ami: From Ami.
Rei: From Rei.
Mako: From Makoto.
Mina: From Minako.
All: Merry Christmas to you
Silent night, in [this] graceful age,
the child's smile shines brightly
with tomorrow's light.

Sailor Venus Song - Route Venus



Written by Takeuchi Naoko
Translated by Dan Kingsbury
Sung by Fukami Rica

Lyrics:
Sono DOA(Door) akete 
Nokori-jikan ga 
Suikomareteku 
Hitomi wo agete 
Massugu mitsume 
Saigo no KISU wo shite 
Arukidashite ne 

HONTO wa 
Kaze ga 
Chigireru-kurai 
Kokoro ga hikitometeru 
Michi wa wakareru no ne 
Unmei na no hoshi ga kimeta 
Anata no eranda 
Shiroi RUUTO(Route) 
Sobieru mirai 
Mayowanaide 

* Umi ga hirogaru 
Kaze ga yurete-kuru 
Sukoshi samui KEDO 
Hashiri-dashite 

Anata no KOTO 
Wasurenaide 
Ichiban ai-shiteru 
Tsurai kedo 
KOKO kara miteru 
Sabaku no yoake wo 

Sono mado akete 
Anata no jikan 
Hajimatte-yuku 
Mabuta wo tojite 
Shite hoshikatta 
Saigo no yoru no KISU 
Oboete-ite ne 

HONTO wa 
Sora ga 
Kuzureru-kurai 
Kokoro ga naite iru 
Michi wa betsubetsu na no 
Unmei na no hoshi ga kimeta 
Watashi no eranda 
Aoi RUUTO 
Sobieru mirai 
Wasurenaide 

Asa ga hajimaru 
Hito ga ugokidasu 
Sukoshi kowai KEDO 
Arukidashite 

Watashi no KOTO 
Wasurenaide 
Ichiban ai-shiteru 
Kurushii kedo 
KOKO kara miteru 
Sabaku no yoake wo 

* Umi ga hirogaru 
Kaze ga yurete-kuru 
Sukoshi samui KEDO 
Hashiri-dashite

Translate:
Open that door 
In the time that's left 
Take a deep breath 
Lift your eyes 
Stare straight ahead 
Give your last kiss 
And start running 

Truth is 
A wind 
The dark is being torn away 
Your heart is stopping 
The roads are splitting 
Destiny's Star has decided 
Your choice is 
The white ROUTE 
We soar to the future 
Don't be mislead 

*The sea spreads out 
The wind shakes you 
It's a little cold but still 
Start running 

Your duty 
Don't forget 
Who you love most 
It's hard, but 
looking away from here 
The desert's dawn 

Open that window 
It's your turn 
to start 
Close your eyes 
you wanted this 
Last night's kiss 
Remember it 

The truth is 
The sky 
The darkness is collapsing 
Your heart isn't 
The roads are separating 
The star of fate is decided 
My chosen 
Blue route 
The towering darkness 
don't forget. 

Morning dawns 
People are moving 
It's a little frightening, but still 
Start running 

My duty 
Don't forget 
Who you love most 
It hurts, but 
I'm looking from this place 
At the desert's dawn 

The sea spreads out 
The wind shakes you 
It's a little cold but still 
Start running

Rashiku Ikimasho (I'll go with my looks) (2nd Ending Theme SuperS Season)



Written by Takeuchi Naoko
Composed by Mizuno Masao
Arranged by Hayashi Yuuzou
Performed by Meu
Translation by Alex Glover

Lyrics:
RARARA
NEBAAGIBUAPPU ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru PUROFIIRU 

Kiite houkago no TORIKKUSUTAA
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizu tsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no
Wazato jirashitai
SEERAA fuku nabikasete "rashiku" ikimasho

RARARA
NEBAAGIBUAPPU ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru PUROFIIRU

Kiite shuumatsu ni aruiteita no
Toshiue no hito to futamata kaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo
Nukedaseru no ka na
SEERAA fuku nabikasete
Shoubu kakemasho

RARARA
Nakitai toki ni wa POKEBERU narashite
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji
Kakikae OK
Tatakau PUROFIIRU

RARARA
NEBAAGIBUAPPU ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru PUROFIIRU

Translate:
Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile 

Listen, after school today, I saw that trickster
It was love at first sight, he looks like my old flame
Now my head is spinning, don't want to get hurt again
What should I do? But I've decided now
I want to toy with him for a while
I can win his heart with my sailor suit, I'll go with my looks

Lalala
Never give up, keep on trying
Now this time it's up to me
My heart is pounding so fast
In the age of adolescence, it's okay to rewrite
What is in your loving profile

Listen, over the weekend, I was walking along
And I met an older man. I can have it both ways
I've come to the point, and I feel reasonable
What can I do, with this pain inside
I wonder if I can abandon it
I can win his heart with my sailor suit
I will bet on this game

Lalala
When I find myself wanting to cry, I ring my pocket bell
And read. The rest for a soldier
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your fighting profile

Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile

Wednesday, April 18, 2012

Sailor Moon 2nd Ending - Princess Moon (Full)



Romaji Lyrics:
Maware maware
Tsuki no MERRY-GO-ROUND
Suzushige na paaru no doresu hirugaeshite
Itsu datte mimamotte iru wa
Muun Muun Purinsesu

Hiru ni wa hana no kaori
Yoru ni wa hoshi no matataki
Soko wa dare mo shiranai sekai na no
Shiroi kutsu wo narashite
Shiroi tsuki no hashi watatte
Amai kisu de yume wo miteru
Ohimesama ga sunde iru no

Inori wo sasagete muun
Kitto shiawase ni shite kureru

Maware maware
Tsuki no MERRY-GO-ROUND
Suzushige na garasu no doresu hirugaeshite
Itsu datte mimamotte iru wa
Muun Muun Purinsesu

Hiru ni wa koi no kaori
Yoru ni wa ai no matataki
Soko wa dare mo shiranai sekai na no
Tasogare wo tsumuide
Yukkuri to ude wo mawashite
Amai kisu de toki wo tomeru
Ohimesama ga sunde iru no

Inori wo sasagete muun
Kitto au koto ga dekiru kara

Maware maware
Amai reesu wo hirugaeshite
Shiroi tsuki no kane wo narashite

Tatta hitori no
Aishite kureru hito wo
Matteru matteru matteru no
Muun Muun Purinsesu

------------------------------

English Translation:
Around and around
The moon merry-go-round
Changing into the slightly cool dress of pearl
Always there, watching over it all
Moon, Moon Princess

In the day it's the scent of flowers
At night it's the shining of the stars
And there lies the world that no one knows of
She puts on the white slippers
And crosses the bridge to the white moon
Dreaming of that sweet kiss
Lives the royal princess

Offer your prayers to the moon
And someday it will bring you happiness

Around and around
The moon merry-go-round
Changing into the slighty cool dress of glass
Always there, watching over it all
Moon, Moon Princess

In the day it's the scent of romance
At night it's the shining of true love
And there lies the world that no one knows of
Weaving the twilight
Slowly opening up her arms
Stopping time with her sweet kiss
Lives the royal princess

Offer your prayers to the moon
Because someday it will allow you to meet

Around and around
Changing into sweet lace
Ringing the bell of the white moon

All by herself
For the man she loves so dearly
She's waiting, waiting, and waiting
Moon, Moon Princess

Otome no Policy (A Maiden's Policy) (Ending Theme R Season)



Sung by Ishida Yoko
Sailor Moon R Ending
Romanization & Translation by William Braell

Lyrics:
Donna PINCHI no toki mo zettai akiramenai
Sou yo Sore ga karen na otome no PORISHII
Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao wo agete tobikonde yuku no
Tsunto itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PITTO ririshiku

Motto taihen na koto ippai machi-uketeru
Kitto sore wa karei ni habataku* CHANSU
Minna honki no toki ga tottemo kirei dakara
Jishin motte KUURIIA shite yuku no
Ima wa nemuru michi no power
Itsuka afureru wa

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo PITTO ririshiku

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PITTO ririshiku

Translate:
Whenever you are in a Pinch, never give up!
Yes! That is the pretty maiden's Policy.
Someday, for real, for that special guy you'll meet,
You will lift up your face and take the plunge.
Standoffishness will become painful, and within your heart,
Love will awaken.

It won't be a scary thing at all!
Follow the pounding of your heart!
You have big dreams, don't you?
So brave the Pit!

Lots more serious things than this are lying ahead;
Surely this is your chance to start flying splendidly.*
When they're in earnest, everyone is very beautiful, so
Have confidence, and start to Clear the hurdles.
For now, that unknown power sleeps,
Someday it will pour forth!

You'll become what you want to be, right?
The person who perseveres will prosper, right?
On rare occasion, there will also be tears, won't there?
But nevertheless, brave the Pit!

It won't be a scary thing at all!
Follow the pounding of your heart!
You have big dreams, don't you?
So brave the Pit!

*"Habataku" (to flap wings) here is idiomatic for 'making one's debut'.

Sailor Mercury Song - Onaji Namida wo Wakeatte (Sharing the Same Tears)



Sung by Hisakawa Aya/Mizuno Ami
Translation by Andy Floyd and Jonathon Merz
Romanization by John Manna

Lyrics:
Sakki kara Genki nai yo ne
tachidomaru kaze no sakamichi
itsu datte nanimo iwazu ni
nayanderu kara KANAshiku naru
sukoshi dake kata ni mo tarete
amaeru no wa make ja nai ne

Donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
Konna fuu ni konna fuu ni
onaji namida o wake atte
zutto hanarenaide
zutto kono mama wa de

kyuukutsu na SUPIIDO shashin no
BOX de futari sawaida
me o tojite utsutta kao mite
kenashi au tabi waraete kuru
hitoribotchi ganbaru dake ga
seikai nara samishii yo ne

donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu
konna fuu ni konna fuu ni
onaji egao de hiki atte
zutto kawaranaide
zutto kono mama de

donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu

Translate:
For a little while now, I haven't been feeling well...
The wind stands still at the road on the hill.
Never saying anything
I'm sad because you're troubled.
Just lean against my shoulder a little
Acting like a spoiled child doesn't help anything.

No matter... No matter...
...what gets in our way, it's OK if we're together.
In this way... in this way...
Sharing the same tears
Don't separate from me!
Let it stay like this...

Two people in an uncomfortable "Speed Photo" box are noisy
Looking at a photographed face with closed eyes
We make fun of each other and start laughing.
If just hanging in there all alone
is the answer, you'll be lonely.


No matter where.. No matter where..
we seem to be falling in love It's OK if we're together
In this way... in this way...
Facing each other with the same smile
Don't change!
Let it stay like this...

No matter... No matter...
...what gets in our way, it's OK if we're together.
No matter where... No matter where...
we seem to be falling in love. It's OK if we're together

Three Lights Song - Nagareboshi He (Shooting Star)



Sung by the Three Lights:
Niiyama Shiho as Seiya
Sakamoto Chika as Yaten
Tsunoda Narumu as Taiki
Translation by Hank Chen

Lyrics:
Search for your love.....
Search for your love

Kimi ha itsumo kagayai te ta
egao hitotsu chiisana hoshi
taisetsu ni shite ta yo (eien no starlight)
ano hiboku ha mamore nakute
kuyashi namida kora e ta dake
ita mi ga noku ru yo (wasurenai sweetheart)

Search for your love, sora no suishou
Search for your love, nakanai de kure
Search for your love, hontou ha,
dakishimetai no sa

Kimi no kaori zu tsu to (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iruno (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

To oiyo sora kakenuketeku
nagareboshi ni nega uyoima
aitai to sasayaku
(tsutae teyo starlight)
toki ga sugite otona ni naru
boku no yatsuto kizu ita no sa
tarinai kakera ni
(sobaniite sweetheart)

Serach for your love, ginga unabara
Search for your love, furehata da you
Search for your love, kuru o shisani
nagasarete yuku

Kimi no kaori zu tsu to (sagashiteru)
boku no koe yo todoke (aishiteru)
ima doko ni iruno (moonlight princess)
boku no princess
kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

Kotaete, Answer for me
Imasugu, Answer for me
Kotaete, Answer for me
Yasashiku, Answer for me

Translate:
Search for your love.....
Search for your love

You are always shining,
Your smile is just like a tiny star.
I cherish it very much. (everlasting starlight)
That day I couldn't protect you,
I can only hold my remorseful tears,
What was left was pain ( I can never forget you sweetheart)

Search for your love, crystal of the universe
Search for your love, don't cry for me
Search for your love, as a matter of fact
I love to hold you tightly.

I've always been looking for your sweet smell,
to convey my voice. (I love you)
Where are you now? (Moonlight Princess)
Our Princess
Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me)
Answer me right away (Answer for me)




Passing through the remote night sky,
I'm making a wish in front of a shooting star.
I'm mumbling to myself to see you,
(please convey my message starlight)
Time flies by quickly, I've grown up.
Finally I feel; the pieces of memory are not enough.




(please stand by my side sweetheart)

Search for your love, the silver seed
Search for your love, the boat is floating
Search for your love, madly
I was swept away by the current.

I've always been looking for your sweet smell,
to convey my voice. (I love you)
Where are you now? (Moonlight Princess)
Our Princess
Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me)
Answer me right away (Answer for me)




Answer me right away (Answer for me)
Anwer me gently (Answer for me)
Answer me right away (Answer for me)

Motto Suteki na Asa ga Kuru yo (A More Beautiful Morning Will Come)



Written by Nakada Arihiro
Composed by Kiyooka Chiho
Arranged by HAL
Performed by Hanazawa Kae
Romanization and translation by John Manna

Lyrics:
soyo kaze fuita ato honno sukoshi
hora kisetsu ga ugoku yo yume ga arukidasu
omoidoori ni narazu tomadottari
nakitaku naru koto attarimo suru yo
demo itsuka umaku yuku hazu

*taisetsu na koto wa shinjiru koto ne
motto suteki na asa ga kuru yo
kagayaki no naka de hajimaru subete
atarashii yuuki de uketomete mi you

hitomi tojita toki ga kyou no owari
ureshi katta are kore omoidashite miru
itsumo onna jiyou ni kanjitatte
doko ka ga chigau no kinou to kurabete
sou hoshi wa kitto mite iru

tame iki ni tsubasa tsukete tobasou
motto suteki na asa ga kuru yo
tobikiri no egao jumbi o shiyou
atarashii jiken ga machiukete iru

* taisetsu na koto wa shinjiru koto ne
motto suteki na asa ga kuru yo
kagayaki no naka de hajimaru subete
atarashii yuuki de uketomete mi you

Translate:
The gentle breeze blows back just a little bit
Look! The season moves while I dream
I am a rascal when I want to be, but I can stop
Even if I end up crying, I still win
But, someday, it will come easily

*I'm used to believing in important things
A more beautiful morning will come
Everything began inside the light
Take control with new courage

When I close my eyes at the end of today
Joy will have taken over here and there, remembering what I saw
Girls always feel this way
It is different from yesterday, though
The stars are definitely watching over me

I let myself fly swiftly, held up by wings
A more beautiful morning will come
I prepare my best smile
As I await the new situations

*I'm used to believing in important things
A more beautiful morning will come
Everything began inside the light
Take control with new courage

Morning Moon De Aimashou (Let's Meet At Morning Moon)

Moon Revenge (sang by Peach Hips: Usagi, Ami, Rei, Mako, Mina) - Sailor ...


Performed by: Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami), Michie Tomizawa (Rei), Emi Shinohara (Makoto), and Rica Fukami (Minako).

Lyrics:
(ALL)
Yatto tadoritsuita ai nigirishime
Chiisa na nemuri ni yasuragu hito
Tojita mabuta ni sayonara kuchizukete
Toki no hanazono ni anata okizari ni shita

(USAGI/MOON) Ai wa yume no mama de wa tsuzukanai
Musaboreba utsukushii shikabane sore de mo

[Chorus] (ALL)
Nozomu no nara oikakete kite
Ano kuchizuke wa akai Tatoo
Sadame no yokoku kizamu Tatoo
Watashi ni nara hitome de wakaru
Kuchibiru gata ni itamu Tatoo
Kakusenai wa anata
It's Moon Revenge, woo...

(AMI/MERCURY) Yami ni tojikomerarete mo mikareau
Oora wa kesenai tajiroganai

(REI/MARS) Sukete mieteru wakare de moenagara
Tsugi no meguriai mo mata anata ga ii to

(MAKOTO/JUPITER) Ai wa fukaku naru hodo yokubari de
Toiki sae shibaritai rifujin sore de mo

(MINAKO/VENUS) Hikari no uzu noboritsumeteku
Akai kioku wa doku no Tatoo
Mirai no kaosu shimesu Tatoo

(ALL) Futari de nara kudakechiru made
Kuchibiru gata ni itamu Tatoo
Daita mama de ii wa
It's Moon Revenge, woo...

Repeat Chorus


Lyrics: (English)
Finally I have made it here, I grasp onto love
The man who rests in a light sleep
On your closed eyes, I kiss you goodbye
In the garden of time I left you behind
Love will not go on if it is just in our dreams
When my desire is strong, even a beautiful corpse will do

[Chorus]
If you wish for it, then chase after me
That kiss of mine is a red tattoo
A carved notice of destiny, that tattoo
For me I call tell with a single glance
In the shape of my lips, that painful tattoo
You cannot hide it
It's Moon Revenge, woo...

Even if we are trapped in darkness, you enchant me
Your aura can't be erased, it will not falter
Seeing through our farewell, I was burning inside
I would like the next one I meet to be you again
The deeper that our love gets, the more of it I want
I want to tie down your sighs, even if it's unreasonable
The swirls of the light are rising up high
The red memories are a poisoned tattoo
Showing the chaos of the future, a tattoo
When we are together, till we're broken apart
In the shape of my lips, a painful tattoo
You can go on holding me
It's Moon Revenge, woo...

Repeat Chorus